Anyways, I've started translation work here in Japan and I just started doing song work so here is my first song Kimi Station by Orange Range. Enjoy!
Kimi Station - Orange Range - Romanized Lyrics
Boku ga nagashita namida chijyou he to kobore ochita
Osoraku sore ga ame ni kawarun darou
Kawaru gawaru keshiki sae mo
mawaru mawaru toki no naka de
subete uketometeku
ISSHOUKENMEI
Ah, mada owari ja nai bokura ha negau
Asu wo mukae ni iku kono ryoute de
Yorokobi kanashimi kibou mo fuan mo
Subete wo kakaenagara owari naki tabe he
Bokutachi ha mata mayoinagara aruiteku
Ikiru (riyuu) sagashiteru
Mitsukete ha miushinatte namida wo karashite sore miage
nakushita mono ha kazoe kirenaine
BOROBORO anadarake no POCKET
soredemo mirai dake ha
Ryoute ni hanasanai de nanika egaiteru
Sunadokei wo hikkuri kaeshite
Umarete kitanda kono sekai ni
Boku ha ima, kimi mo ima, nanika wo sagasu
ISSHOUKENMEI
Ah ima,kiteki ga nari bokura ha negau
Ashita he to tsudzuku snero no ue de kawari yuku keshiki
Toiki wo fukikakete yubisaki de kaita no ha
(Kibou) no futamoji
Ah, mada owari ja nai bokura ha negau
Asu wo mukae ni iku kono ryoute de
Yorokobi kanashimi kibou mo fuan mo
Subete wo kakaenagara owari naki tabe he
So that's the romanization. Next up is my translation, bear in mind there are probably many different translations and this is my interpretation.
You Station - Orange Range (NOTE: I translated the title literally, it could also be known as Your Station but I think Orange Range was trying to make it have more impact like that)Boku ga nagashita namida chijyou he to kobore ochita
Osoraku sore ga ame ni kawarun darou
Kawaru gawaru keshiki sae mo
mawaru mawaru toki no naka de
subete uketometeku
ISSHOUKENMEI
Ah, mada owari ja nai bokura ha negau
Asu wo mukae ni iku kono ryoute de
Yorokobi kanashimi kibou mo fuan mo
Subete wo kakaenagara owari naki tabe he
Bokutachi ha mata mayoinagara aruiteku
Ikiru (riyuu) sagashiteru
Mitsukete ha miushinatte namida wo karashite sore miage
nakushita mono ha kazoe kirenaine
BOROBORO anadarake no POCKET
soredemo mirai dake ha
Ryoute ni hanasanai de nanika egaiteru
Sunadokei wo hikkuri kaeshite
Umarete kitanda kono sekai ni
Boku ha ima, kimi mo ima, nanika wo sagasu
ISSHOUKENMEI
Ah ima,kiteki ga nari bokura ha negau
Ashita he to tsudzuku snero no ue de kawari yuku keshiki
Toiki wo fukikakete yubisaki de kaita no ha
(Kibou) no futamoji
Ah, mada owari ja nai bokura ha negau
Asu wo mukae ni iku kono ryoute de
Yorokobi kanashimi kibou mo fuan mo
Subete wo kakaenagara owari naki tabe he
So that's the romanization. Next up is my translation, bear in mind there are probably many different translations and this is my interpretation.
I poured my tears onto the ground and they sprouted
Perhaps it will take the place of rain
Changing, changing, even the scenery
Turning, turning in time
Accepting it all
With all my might
Ah, our wish is not over yet
Tomorrow I'll go with my two hands
Happiness, sadness, hope, and worry
While holding on to them the road never ends
Again while hesitating we walk
Searching for a reason to live
Finding it, we are losing sight and crying empty tears we look up to the sky
Countless things we lost
Worn out pockets of holes and faults
Still it's only the future
These hands won't separate in what they draw
The hourglass is upside down
Coming into this world
I am now, you are now, searching for something
With all our might
Ah now, the siren rings our wish
We'll keep going tomorrow, on the top of the railroad we'll watch the scenery change
Breath a sigh and our fingertips write the two characters of hope
Ah, mada owari ja nai bokura ha negau
Asu wo mukae ni iku kono ryoute de
Yorokobi kanashimi kibou mo fuan mo
Subete wo kakaenagara owari naki tabe he
K, so there it is. Hope you enjoyed. More translations will come soon! Ja!
No comments:
Post a Comment