Saturday, May 31, 2008

Another new translation! Tohoshinki's Keyword

Ok, from the excitement of doing the last three translations, I have done another one while in between studying. It's not that long of a song so it wasn't that big of a hassle although trying to get some of the literal translations to flow better was a little trying. Anyways, enjoy!

Keyword - Tohoshinki ROMAJI

Higashi no sora ni kaze ga fuite
yasashii asa wo mitsumeta
hikari no nami ha kumo wo oyogi
ashita ha kyou ni natteku
toki ga nagarete yuma ga sugitemo
bokura ha tashikani
onaji kimochi de koko ni ita

*zutto kono mama
anata no soba ni iru kara
kitto shinjita omoi ha
koko ni aru kara

furimuku kokoro aruku senaka
mai ochiru kisetsu no iro
kasaneta inori setsunai uso
atsumete koboreta namida
itsuka bokura ga yakusoku mo naku
dokoka de aetara
onaji kotoba wo tsutaetai

**ai wo arigatou
itsudemo egao ga sukisa
wakare ja nai sayonara
koko ni iru kara

*repeat
**repeat


KEYWORD ENGLISH

In the eastern sky the wind blows
I gazed towards the sweet morning
The clouds swim in the light of the waves
Tomorrow will become today
Time flies by and dreams pass by
But for us, it is true
Our feelings here are all the same

*Forever like this
Because you are near me
Surely you believe this thought
Because it's here

Look back to your heart, as you walk
your back drops down. The color of the season
builds up in the prayer, the painful lies
are gathered and tears flow down
Someday we will keep that promise
If we meet somewhere
I want to tell you the same words

**Thank you for your love
Any time, and that favorite smile
will never break the goodbye apart
Because you are here

*repeat
**repeat

No comments: